アカウント名:
パスワード:
信号機の話をしてる所で「赤<=
「馴染めない」を「認めない」に脳内変換している馬鹿一名。「ほーむぺーじ」に馴染めないと発言しても化石呼ばわりされるのはいやん :p # 「フォルダ」だって未だ馴染めない単語の一つだよ
ただ一般語としての broad は「広い」 [goo.ne.jp]であり,対義語は narrow。伝送方式の一だって知っている人のほうが少ないと思う(例1 [hatena.ne.jp]
デジタルとディジタルが同じものを指すことの明らかさに ついては異論のある人もいるでしょうよ
でもさ、 デスクとディスクはまるで異なるものを指していることについては 異論の入り込む余地は
国語辞典は引いたことないんですか?
方言ならいざ知らず、間違えて使っている人のことは「間違ってる」でよいのでは?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
オフトピ (スコア:-1, オフトピック)
ブロードバンド<=>ベースバンドじゃないのか?
高速回線<=>低速回線と書いた方がわかり易さも字の少なさも上なのに。
Re:オフトピ (スコア:0)
広帯域という意味での「ブロードバンド」と搬送波変調方式の意味での「ブロードバンド」は別のモノですよ。
信号機の話をしてる所で「赤<=
Re:オフトピ (スコア:1)
「馴染めない」を「認めない」に脳内変換している馬鹿一名。「ほーむぺーじ」に馴染めないと発言しても化石呼ばわりされるのはいやん :p # 「フォルダ」だって未だ馴染めない単語の一つだよ
ただ一般語としての broad は「広い」 [goo.ne.jp]であり,対義語は narrow。
伝送方式の一だって知っている人のほうが少ないと思う(例1 [hatena.ne.jp]
Re:オフトピ (スコア:0)
多いですよね。
文房具のフォルダを使う人が少ないからかしら?
Re:オフトピ (スコア:0)
Re:オフトピ (スコア:0)
「デスクトップ(desktop)」を「ディスクトップ」と言う人を笑
うような奴も、「ディジタル(digital)」を「デジタル」なんて、
平気で言ってのけるのを見かける。
誰だって似たようなもんだ。あまり気にするな。
Re:オフトピ (スコア:0)
Re:オフトピ (スコア:0)
> こだわってディジタルと書くのは別に構わないがね。
> デスクとディスクの問題とは違うと思うよ。
digitalをデジタルと表記するのは慣例で
diskをデスクを表記しないのは慣例で
Re:オフトピ (スコア:0)
デジタルとディジタルが同じものを指すことの明らかさに
ついては異論のある人もいるでしょうよ
でもさ、
デスクとディスクはまるで異なるものを指していることについては
異論の入り込む余地は
Re:オフトピ (スコア:-1, フレームのもと)
> デスクとディスクはまるで異なるものを指していることに
> ついては異論の入り込む余地はないと思いますけど。
どうして自分を基準に他人の前提を設定するのでしょうか?
diskをデスクと発音/表記する人にとっては
ディスクといえばdisk、diskといえばデスクになってい
Re:オフトピ (スコア:1)
> なんて決めつけてたら結局堂々巡りだよ
国語辞典は引いたことないんですか?
方言ならいざ知らず、間違えて使っている人のことは「間違ってる」でよいのでは?