by
Anonymous Coward
on 2007年02月02日 14時24分
(#1102998)
JIS Z 8301:2005の「表G.3 - 外来語の表記に語尾の長音符号を省く場合の原則」によれば a) その言葉が3音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。 ... d) 長音符号を書き表す音(例1),はねる音(例2),つまる音(例3)は,それぞれ1音と認め,よう(拗)音(例4)は1音と認めない。 1 テーパ(taper) 2 ダンパ(damper) 3 ニッパ(nipper) 4 シャワー(shower) となっているので、セータ(JIS L 0211 3. c) 313に実例あり)、ルータ、サーバです
言語感覚 (スコア:3, 興味深い)
だって「セーター」を「セータ」なんて表記しちゃう人なんですよ?
彼の小説はそういう変な表記のせいで読むと目が滑ります。
Re:言語感覚 (スコア:1, 参考になる)
外来語の表記はJISなどで規程されていますが、なかなかややこしいようで。。。http://trans2.txb.jp/node/1206#comment-69 [trans2.txb.jp]
ところで、もともと日本語の文章が縦書きになったのは漢文から発展したからですよね。
上下点とかを含む漢文を横書きで表記するのは、なかなか無理があるような。
#しかしJIS Xには「繰り返し記号」の横書き用フォントまで用意されるようになったんですねえ。
#http://www.aozora.gr.jp/newJIS-Kanji/newJIS4.html [aozora.gr.jp]
Re:言語感覚 (スコア:1, 参考になる)
>確かにセータには違和感がありますね。
そりゃ、書くとしたらスウェッタになるから。
#意味もなく末尾の「ー」がなくなるわけじゃないです
Re:言語感覚 (スコア:1)
セータガンガル
あ、なんか違和感が無い。
「なんとかインチキできんのか?」
Re:言語感覚 (スコア:0)
Re:言語感覚 (スコア:1)
どっちが世界標準かは・・・
Re:言語感覚 (スコア:0)
いや、それって逆です。英国では末尾erやorのRの音を発音しません。
あえてカナで書けば、ワーカ(worker)、ウォーカ(walker)、ウォータ(water) and so on。
ロンドンの一部の方言では、tの音も飛ばすのでwaterは"ウォ"だったり。
Re:言語感覚 (スコア:1)
ロンドンのSouthwarkエリアの発音の事だと思いますが、良く聴くと、
「t」も発音してますよ。アメリカ等の発音と比べると極端に弱く
発音してるのは確かですが。
#Queen's EnglishがデフォなのでID。
Re:言語感覚 (スコア:0)
Re:言語感覚 (スコア:1)
本当のところは、定数(じょうすう)と言う/書くことが一番多いです。
# そのパラメータではない?
Re:言語感覚 (スコア:0)
ってならった。
Re:言語感覚 (スコア:0)
Re:言語感覚 (スコア:0)
もと技術屋とか? (スコア:1)
例:「コンデンサー」→「コンデンサ」、「テスター」→「テスタ」等
理由は英語表記にしたときの語末の-er, -or, -arの時、カタカナ表記で「ー」を付けるか付けないか判別が難しいためと聞きました。
公式文書でも略して良い事になっていたはずです。
まぁ、小説を書く場合略す意味も無いと思うので、小説家としてはよろしくないとは思いますけどね。
Re:もと技術屋とか? (スコア:1)
記憶違いかもしれませんが、語末が -er、-or、-ar になっているときは、最後の文字が変化しているから、あらためて長音(ー)をつける必要はないだろうということだったかと。まぁ、記憶違いかもしれませんが。
例)
compute → computer(コンピュー“ト” → コンピュー“タ”)
edit → editer(エディッ“ト” → エディッ“タ”)
個人的にはエディター、ルーター、サーバー、ユーザーと書いてます。
Re:もと技術屋とか? (スコア:1)
Re:もと技術屋とか? (スコア:1, おもしろおかしい)
だろ。
Re:もと技術屋とか? (スコア:1)
「雑誌によってオンビキ(ー)やら促音を付けるときとつけないときがある」
ってことをネタにして、とりあえずパソコン用語を全部「ー」「ッ」なしで書いてみるっていうのをやってたことがあります。
ゲラ見たときに悶絶しました。
元関係者だけどIDで
lemon curry
Re:もと技術屋とか? (スコア:1)
Re:もと技術屋とか? (スコア:0, 参考になる)
ですからカーはカー、セーターはセーターですし、コンデンサはコンデンサ、テスタはテスタです。
ちなみにルーターはルーターでサーバーはサーバーです。
Re:もと技術屋とか? (スコア:3, 参考になる)
a) その言葉が3音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。
...
d) 長音符号を書き表す音(例1),はねる音(例2),つまる音(例3)は,それぞれ1音と認め,よう(拗)音(例4)は1音と認めない。
1 テーパ(taper)
2 ダンパ(damper)
3 ニッパ(nipper)
4 シャワー(shower)
となっているので、セータ(JIS L 0211 3. c) 313に実例あり)、ルータ、サーバです
JISを読みたい方はこのページ [jisc.go.jp]からどうぞ
# いま某JISの校正をしているのでAC
Re:もと技術屋とか? (スコア:0)
ブログを読んでると現役っぽい記述も見られたり。
Re:もと技術屋とか? (スコア:1)
もう退官されてますが、個人で研究を続けてるかどうかまではちょっとわかりません。
でも、工学研究って個人で続けるには人手もお金もかかりすぎる気がしますが。
I think I can
Re:もと技術屋とか? (スコア:0)
業務文書についてはそれで定着してますね。
理由はおそらくそんなもんだったと思いますが、
ほとんどの人は標準に従ってるだけなので理由は深く気に留めてません。
それゆえ、あくまで技術文書における業務対象品についてであって、
普通はそれとは離れた日用品の私文書での表記で同じことはしませんよ。
少なくとも私は油や水の放熱器を「クーラ」と書くことはあっても
ルームエアコンやアウトドア用保冷箱はあくまで「クーラー」ですねえ。
Re:もと技術屋とか? (スコア:0)
良い悪いの判断基準は本人しかないと思いますが。作品なんですから。
Re:もと技術屋とか? (スコア:0)
Re:もと技術屋とか? (スコア:0)
「コンデンサー」を「コンデンサ」って言ったり
「テスター」を「テスタ」って言ったりするのに
「キー」は「キ」って言わないんだぜ!!!!1
# くだらないネタにつきAC
Re:同意 (スコア:0)
そういう人が言うところの「自分の感覚」って、あまりまじめに
取り合わない方が良いと思うけどね。