アカウント名:
パスワード:
そういえば、10BASE-Tは「てんべーすてー」なのに、100BASE-TXは「ひゃくべーすてーえっくす」になるのは何故なんでしょうか。
ついでに、その「ナインアンダー」は英語では 「nine under par」 (前置詞の後ろを略したりしない)。
ゴルフ業界も、この業界と同様に変な言葉がはびこっている所らしいです。
昔、姉ちゃん(中学生)の英語の家庭教師についでに教えてもらってた事があったんだけど、「TV」の発音を思わず「てーびー」って言ってしまい爆笑された苦い思い出があります。好みの先生だったから余計に・・・ orz
#「テレビ」が微妙に混ざってしまったんだろうな。まさしく「混ぜるな危険」
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
RS-232C (スコア:5, おもしろおかしい)
# 国際会議でやって笑われた…。
Re: (スコア:4, おもしろおかしい)
そういえば、10BASE-Tは「てんべーすてー」なのに、100BASE-TXは「ひゃくべーすてーえっくす」になるのは何故なんでしょうか。
マラソンで二位を抜いたら何位?
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:1)
ついでに、その「ナインアンダー」は英語では 「nine under par」 (前置詞の後ろを略したりしない)。
ゴルフ業界も、この業界と同様に変な言葉がはびこっている所らしいです。
Re:RS-232C (スコア:0)
たとえば
video tape recorder → ビデオ
television → テレビ
personal computer → パソ
携帯電話 → 携帯
radio receiver → ラジオ
micro phone → マイク
しかし逆に英語にしろよっていう例もあって、
いつからかテレビの野球中継でストレートのことを「まっすぐ」と言うのは、なにかムカつきます。
Re:RS-232C (スコア:1)
真空管ラジオからトランジスタラジオに変わっていく頃、トランジスタの使い道はラジオしかなかったらしい。
Re: (スコア:0)
昔、姉ちゃん(中学生)の英語の家庭教師についでに教えてもらってた事があったんだけど、「TV」の発音を思わず「てーびー」って言ってしまい爆笑された苦い思い出があります。好みの先生だったから余計に・・・ orz
#「テレビ」が微妙に混ざってしまったんだろうな。まさしく「混ぜるな危険」
Re: (スコア:0)
逆に最近、打席のことを「アットバット」と言うのは非常に違和感があります。
打席でいいじゃない、打席で。MLB中継ならいざしらず、国内中継でやらんでも。
#その割にはデッドボールとか言ってるし、5打席目とか言ってるしさ。
Re: (スコア:0)
テレビ業界では"VTR"が"ビデオ"とか"動画"とかの意味で使われているようで。
"VTR"を入手しました、といってもレコーダを入手しているわけじゃないんですよね。