アカウント名:
パスワード:
そういえば、10BASE-Tは「てんべーすてー」なのに、100BASE-TXは「ひゃくべーすてーえっくす」になるのは何故なんでしょうか。
ついでに、その「ナインアンダー」は英語では 「nine under par」 (前置詞の後ろを略したりしない)。
ゴルフ業界も、この業界と同様に変な言葉がはびこっている所らしいです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
RS-232C (スコア:5, おもしろおかしい)
# 国際会議でやって笑われた…。
Re: (スコア:4, おもしろおかしい)
そういえば、10BASE-Tは「てんべーすてー」なのに、100BASE-TXは「ひゃくべーすてーえっくす」になるのは何故なんでしょうか。
マラソンで二位を抜いたら何位?
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:1)
ついでに、その「ナインアンダー」は英語では 「nine under par」 (前置詞の後ろを略したりしない)。
ゴルフ業界も、この業界と同様に変な言葉がはびこっている所らしいです。
Re: (スコア:0)
たとえば
video tape recorder → ビデオ
television → テレビ
personal computer → パソ
携帯電話 → 携帯
radio receiver → ラジオ
micro phone → マイク
しかし逆に英語にしろよっていう例もあって、
いつからかテレビの野球中継でストレートのことを「まっすぐ」と言うのは、なにかムカつきます。
Re:RS-232C (スコア:1)
真空管ラジオからトランジスタラジオに変わっていく頃、トランジスタの使い道はラジオしかなかったらしい。