アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
フォトショ (スコア:0)
しかし…日本語表記なら「ップ」を略したに過ぎず、7文字だったのが5文字になっただけでしかない。
さらに英語だと、「Photoshop」の「p」を略したに過ぎない。
とにかく、略語にしてはその圧縮率は他の様々な略語に比較して非常に悪い。
そこまでして略する必要性がわからない。
そんなに「ップ」を言うのが嫌いなのだろうか?
Re: (スコア:1, 興味深い)
すると、「フォトショップ」は5モーラ、「フォトショ」は3モーラになります。
で、略語は3モーラか4モーラに収めることが多いですね。なぜそうなのかは知らないのですが、日本語は4拍でリズムを取ることが多いように思います。(俳句の5・7・5も、声に出して読む時は休符を入れて(5+3)・(7+1)・(5+3)のようになりますね。) なので3モーラ+助詞とか4モーラが収まりが良いのかもしれません。
「フォトショップ」の5モーラは収まりきらない感じで、1モーラだけ削るにしてはうまい解がなさそうなので2モーラ削った、ってとこでしょうか。
Re: (スコア:0)
Re:フォトショ (スコア:1)