アカウント名:
パスワード:
開き直ってあえてミスを入れています。適切な過去・未来形とか三単元のsとか。自分の気づかない別のところで変な言い回しがあっても失礼なヤツじゃなくて下手なヤツだと思われるんじゃないかと。効果のほどはわかりませんが。
日本の掲示板にたどたどしい日本語で書き込みがあっても(お礼やバグ報告など)あたたかく見られてるっぽいので
#1885262 [srad.jp]でも言われているように
明らかなバグを修正するパッチであるとか、明らかに高速化するコードとベンチ結果であるとかであれば、英語部分はどうでもコードで伝わってるっぽい
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
下手な英語の生兵法は命取り (スコア:2, 興味深い)
送った時は全く気付かず、相手が怒り出して周りからも激しく批判されてから、自分のメールを辞書片手に読み直してようやく気付いたんですけどね。
慌てて誤解だと弁解したものの、もう何を言っても聞き入れてもらえませんでした。
最近よくある「下手な英語でいいから堂々と発信しろ」みたいな主張は全くの嘘っぱちだと思ってます。下手な英語は時に議論の流れも、和やかな雰囲気も、自分の立場すらも破壊することを身に染みてますから。
正しい英語を完璧に使えない人間は、安易に英語で発信すべきではないですよ。相手にとっても失礼や迷惑になりかねないので。
Re:下手な英語の生兵法は命取り (スコア:1)
開き直ってあえてミスを入れています。適切な過去・未来形とか三単元のsとか。
自分の気づかない別のところで変な言い回しがあっても失礼なヤツじゃなくて下手なヤツだと思われるんじゃないかと。
効果のほどはわかりませんが。
日本の掲示板にたどたどしい日本語で書き込みがあっても(お礼やバグ報告など)
あたたかく見られてるっぽいので
#1885262 [srad.jp]でも言われているように
明らかなバグを修正するパッチであるとか、明らかに高速化するコードとベンチ結果であるとかであれば、英語部分はどうでもコードで伝わってるっぽい