アカウント名:
パスワード:
なんだかんだ言っても、技術文書は英語の方がわかりやすいと思います。日本語は曖昧なまま書けたり読めたりするので、英語のままの方が翻訳ソフトを使ったり人に任せたりするよりも理解しやすいはず。
それに、曖昧さを極力省いた日本語の文章って、一般人には理解不能、、、法律とか役所の文章など、そういう例は数多くある。
ということで、英辞郎を使いながら自分で読んで慣れる、がベストでは。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
技術文書は... (スコア:1)
なんだかんだ言っても、技術文書は英語の方がわかりやすいと思います。日本語は曖昧なまま書けたり読めたりするので、英語のままの方が翻訳ソフトを使ったり人に任せたりするよりも理解しやすいはず。
それに、曖昧さを極力省いた日本語の文章って、一般人には理解不能、、、法律とか役所の文章など、そういう例は数多くある。
ということで、英辞郎を使いながら自分で読んで慣れる、がベストでは。