アカウント名:
パスワード:
おそらく、本場アメリカでも一般のPC使用者の感覚で「Free」にGNUの掲げる意味を読みとっている人は少ないような… 説明された時に納得してもらえる確率は他言語圏よりは多いでしょうが。
どうせ説明の要がいるのならある程度地場のある「フリーソフトウェア」が良いと思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
「フリーソフトウェア」支持 (スコア:1)
freeを術語として理解する契機にもなりますし。
Re:「フリーソフトウェア」支持 (スコア:2, 興味深い)
そりゃ、「フリーソフトウェア」を知っている我々は使い分けできますが…
「シェアウェア」という言葉が広まったことを見ても、カタカナ言葉だと字面の意味をきちんと捉えないのが日本人の言語感覚だと思います。
#どの変がシェアか言ってみろってんだ>シェアウェア作家
それに、私の周りの(そこらへんの感覚の疎い)人々は、「フリーソフト」も「フリーウェア」も「フリーのやつ」もすべ
Re:「フリーソフトウェア」支持 (スコア:2, 参考になる)
おそらく、本場アメリカでも一般のPC使用者の感覚で「Free」にGNUの掲げる意味を読みとっている人は少ないような…
説明された時に納得してもらえる確率は他言語圏よりは多いでしょうが。
どうせ説明の要がいるのならある程度地場のある「フリーソフトウェア」が良いと思います。