パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

スラドに聞け:「技術的には可能です」、どう言い換える?」記事へのコメント

  • 事実を言う (スコア:5, すばらしい洞察)

    「高くつきますよ」

    • by Anonymous Coward

      自分もこのパターン。なんで前段だけで終わらせるのか。

      一番多いのは
      「技術的には可能ですが、とんでもない期間/金額がかかりますからやりません(断言)」

      • by Anonymous Coward on 2018年08月15日 22時45分 (#3462345)

        「とんでもない期間/金額がかかりますからやりません(断言)」

        でいいとおもうんだけど「技術的には可能ですが」と付け加えたいのは
        なぜなのでしょう?

        親コメント
        • by Anonymous Coward on 2018年08月16日 8時44分 (#3462486)

          客「(なるほど、よそならできるんだな…)」
          よその営業「うちならできますよ!」
          誰にも幸せにならない嘘のような本当の話

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            馬鹿な客の相手をしないで済んだ技術者は(少なくとも短期的には)幸せと言えるだろう。

        • by Anonymous Coward

          技量不足でできない訳じゃない、とアピールするためでしょ。
          ごく普通だと思いますけど。

          • by Anonymous Coward

            「技術的」というより「理論上は」って言うべきなんだよね。

            竹槍でB-29を叩き落すことは理論上可能ですが、強力な腕力が必要となります。
            あいにく弊社にはアスリートが在籍しておりませんので対応できかねます。

            • by Anonymous Coward

              そこまで難易度は高くないんだよな。それなりに払ってくれるならやれますけど?程度の難易度。

              • by Anonymous Coward

                客に金/時間が無いのが分かってる時ほど「技術的には可能ですが」って言うよね
                又は、直接的に分かりにくいリスクがある場合にも多用するかな

                現実の問題を提示しても相手が理解しない事が分かってるときに使う用語の一つだと思う

          • by Anonymous Coward

            結局、よくわからずに無茶な仕事でもとってくる営業さんとかわらないってことか

長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds

処理中...