パスワードを忘れた? アカウント作成
51589 story
変なモノ

この業界で使われている各種用語、おかしな発音していませんか? 444

ストーリー by hayakawa
間違ってても指摘されないケースって結構多くないですか? 部門より

nori2 曰く、

カタカナの溢れるコンピュータ業界ですが、どうしても、カタカナでは書いてくれない種類の単語もあるようです。confファイルの中の各種ディレクティブ関連の用語だとか、unixのコマンド名とか拡張子とか……。

タレこみ子が気になるのは、「allow,deny」等で使われている「deny」の発音です。案外「デニー」とかが幅を利かせているような・・・みなさんの周りの気になる発音いかがでしょうか。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • RS-232C (スコア:5, おもしろおかしい)

    by ryu-2 (9699) on 2009年01月26日 13時33分 (#1498859)
    あーるえす、にーさんにー、しー。

    # 国際会議でやって笑われた…。
  • if ~ else (スコア:5, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時49分 (#1498888)
    レビューしてたときに新人の23歳の女子から「いふ ~ えろす」と発音されたときは困った。
  • by zzztkf (4496) on 2009年01月26日 14時40分 (#1498974) 日記
    この業界も長いので、アメリカ、インド、イギリス、アイルランド(英語を母国語かそれに準じる言葉とする人達)、中国、ポーランド(上記以外)の人々とお付き合いして来ました。

    結論として言えば、正しい発音、間違った発音(とくにこの業界では)というのはないとおもいます。世の中の一部にイギリスが基準で、とか、アメリカのネイティブはとか言いたがる人がいますがビジネスとして見る限り、意味はないと思います。

    前々職での例ですが、イギリス人のエンジニアをアメリカに送ったら、英語が通じなかったということもあります(実話)。あるいはいかに英国風の完璧な発音を身に着けてもインド人の英語を聞き取れなければ、それはビジネスツールとして役に立たないのです。

    したがって、あるのは「今、話をしている相手に通じる発音」と「通じない発音」の違いだけです。

    だから、それがたとえばアメリカ人に通じないのを知ったうえで日本人同士でいわゆる間違った発音を使うのくらい、いーじゃないか、といいたい。でも、その日本人的発音がアメリカ人を筆頭とする外国人にそのまま通じるという甘い考えも持って欲しくない。
    --
    life is too short to hate each other.
    • by SHNSK (10099) on 2009年01月26日 15時15分 (#1499035)

      ちなみにrouteをアメリカ人が「ラウト」と発音するのにはびびりました.

      (アメリカで)友人の車に乗せてもらったときのカーナビが「ラウト」がどーのこーのと
      案内をはじめたので,あわててその友人に
        「こっちの人はそんな風に発音するの?」
      と聞いたら
        「うん,だからルータもラウターって言う人もいるよ」
      と言われて二度びっくり.

      やはりイギリス英語とアメリカ英語は違うものなんだなぁ...と
      しみじみ思いました.

      親コメント
  • 相手に合わせます (スコア:3, すばらしい洞察)

    by Dobon (7495) on 2009年01月26日 13時09分 (#1498816) 日記
    間違った読み方でも相手に合わせます。
    そんなとこ指摘しても時間の無駄だから。

    # 以前、alias を アライアス と読めと強要する先輩とゴタ付いた反省から。(どこの訛りなんでしょね?)
    --
    notice : I ignore an anonymous contribution.
  • denyは、 (スコア:3, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時22分 (#1498843)
    「でない」でないの?


    # すみません、もう言いません。
  • by Anonymous Coward on 2009年01月26日 17時54分 (#1499257)
    微分のdi/dtってあるじゃないですか。

    海外では、長ったらしくthe derivative of i with respect to t って発音してたらしいんだわ。
    ところが、そんな発音お構い無しの文字だけで輸入した日本人は、ディーアイ・ディーティー って読む。
    そうやって育った日本人は、海外に行っても日本ローカルな言い方をし続けて顰蹙をかっていたそうだが、
    あまりに長年にわたってやり続けた結果、海外でも di over dt あるいは di by dt、誤解がない状況ではdi dtと日本式で。
  • あるある (スコア:2, おもしろおかしい)

    by dagama (34698) on 2009年01月26日 13時24分 (#1498849)
    parse→ぱるぜ

    href→はーふ
    ちげぇだろ、とは言えなかった
  • Height (スコア:2, 興味深い)

    by calc (16044) on 2009年01月26日 13時56分 (#1498899) ホームページ 日記
    正しく発音するように気をつけてるけど、つい「ヘイト」と言ってしまう・・・
  • tgif (スコア:2, 興味深い)

    by techstrom (23460) on 2009年01月26日 22時04分 (#1499473)

    ずーっと「てぃーじふ」って言ってました。回りの人もそうだったので気にしてなかったのですが、本家のページを見ると、"pronounced t-g-i-f"と書いてあるので「てぃーじーあいえふ」が正式なようで。

  • by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時07分 (#1498814)

    false→ファルス

    • by shin24 (6489) on 2009年01月26日 19時02分 (#1499327)

      以前オランダ人エンジニアと働いた時
      「やば」「やば」と連呼するから何かと思えば
      「JAVA」でした。
      聞き伝えによると、フランスではコンピュータ用語も大半はフランス語化されているので
      非常に仕事し辛いらしい・・・

      --
      ----- A mighty flame followeth a tiny spark.
      親コメント
    • Re:すごくよくある (スコア:2, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時12分 (#1498826)
      親コメント
    • by Ryo.F (3896) on 2009年01月26日 14時00分 (#1498907) 日記

      ドイツ人研究者とUNIXの話をしたとき、相手の言う「えしょー」って単語がどうしても解らなかったので、筆談をお願いすると、/bin/echo(あるいはシェル組み込みのecho)のことだった。
      日本人だけの話ではないらしい。

      親コメント
      • Re:すごくよくある (スコア:4, すばらしい洞察)

        by nim (10479) on 2009年01月26日 16時18分 (#1499132)

        ドイツ人だから、「これはつい『エホー』と読んでしまいそうだが、
        危ない危ない、英語なんだから英語ぽく発音しないと」と思って、
        なぜかフランス語ぽく読んでしまったわけですね。

        親コメント
    • by iyada (21235) on 2009年01月26日 13時14分 (#1498834)
      false は フェイルスって読んでた人もいたなあ。
      親コメント
  • by onikuya (17148) on 2009年01月26日 13時18分 (#1498836) 日記

    ぴんぐ

    • by waraji (36531) on 2009年01月26日 13時34分 (#1498862)
      正解を教えてください(><)
      親コメント
    • Re:ping (スコア:1, 興味深い)

      by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時38分 (#1498870)
      Hong Kongはホンコンですが、King Kongはキングコングなのです。
      また日本では、Bombはボムですが、Bomberはボンバーなのです。
      親コメント
  • by Bigman (37148) on 2009年01月26日 13時23分 (#1498847)

    「きゃー」

  • ご参考までに (スコア:1, 参考になる)

    by Anonymous Coward on 2009年01月26日 13時30分 (#1498856)

    PCパーツ名、正しく発音できてますか? [srad.jp]

    #繰り返される話題ですねぇ

  • by salasen (31808) on 2009年01月26日 13時38分 (#1498869) ホームページ
    上記ををそれぞれ、エナブル/ディサブルという発音をしていたSEがいたな
typodupeerror

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

読み込み中...