アカウント名:
パスワード:
制約禁止ソフトウェア [srad.jp]というはいいですね。 あるいは「制限禁止ソフトウェア」とか。
個人的に思い付いたのは「独占禁止ソフトウェア」という言葉。 逆に英訳したら"anti-proprietary(antimonopoly?)"になりそうではありますが、 積極的に「自由」であろうとする、 GPLやそれに準じるソフトウェアライセンスの気持ちに合ってるんじゃないでしょうか。
また、「独占禁止」という言葉は多くの(独占企業家以外の)人にとって 好意的な印象を与える気がしますし、 単なる「自由」ではなく、積極的な自由の確保を図らんとする意志が伝わるのではないでしょうか。
いかがでしょう?
なお、「独占禁止」は、GNU だと「コピーレフト [gnu.org]」という言葉で呼ばれているようです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
独占禁止ソフトウェア (スコア:5, 興味深い)
制約禁止ソフトウェア [srad.jp]というはいいですね。 あるいは「制限禁止ソフトウェア」とか。
個人的に思い付いたのは「独占禁止ソフトウェア」という言葉。 逆に英訳したら"anti-proprietary(antimonopoly?)"になりそうではありますが、 積極的に「自由」であろうとする、 GPLやそれに準じるソフトウェアライセンスの気持ちに合ってるんじゃないでしょうか。
また、「独占禁止」という言葉は多くの(独占企業家以外の)人にとって 好意的な印象を与える気がしますし、 単なる「自由」ではなく、積極的な自由の確保を図らんとする意志が伝わるのではないでしょうか。
いかがでしょう?
Re:独占禁止ソフトウェア (スコア:1)
「独占」は悪いこと、という前提となるイメージがあるから、
「独占禁止」=正義の味方、というどぎついイメージがこびりつく。
もちろん、ソフトウェア産業からすればこの呼び方に
いいイメージを抱かないだろうが、
ソフトウェア産業以外からの商業利用という視点では、
非常に好ましく見えるんじゃないかな。
#独占禁止法で訴えられている会社があるのに対して、
#「独占禁止ソフトウェア」があるよ、という構図になるな。
# mishimaは本田透先生を熱烈に応援しています
Re:独占禁止ソフトウェア (スコア:1)
人に説明するときにも、「独占禁止」ってキーワードがあると伝えやすいんじゃないかと思います。
専禁ソフト (スコア:1)
でも、これはこれで一人歩きしそうな用語ですし、専有禁止ソフトウェア(略称「専禁ソフト」)なんでどうでしょう?
--- Melloques Les Covdrasey ---
Re:独占禁止ソフトウェア (スコア:1)
なお、「独占禁止」は、GNU だと「コピーレフト [gnu.org]」という言葉で呼ばれているようです。
でも実際には (スコア:0)
やっぱり制約禁止かなぁ
Re:独占禁止ソフトウェア (スコア:1)
でも、パブリック・ドメインというのは廃れつつあるようで ...
世界中の人々が持ち主な訳だから、総ての人が持ち主としての様様な権利を行使できる、という事と「自由」である事というのは少し違うんだろうなぁ。(私には違いがわかりませんが)