アカウント名:
パスワード:
サチってますね
サチるなんてわりとエンジニア一般的に使われてるんじゃないかと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%BD%E5%92%8C [wikipedia.org]測定器において、規定以上の強度の入力があった場合に、値が測定器の最大値を取り、実際の入力の強度を反映していない状態。例えばカメラでは像が真っ白になってしまう。俗に「サチる」(英語のsaturationの略)と言う。
うーん、私の周りでは素直に「飽和する」「あふれる」を使うから「サチる」は方言のような表現とも思えます。
少なくとも「ある程度の学習を続けていれば人間誰しも必ず思いつく略語表現」ではないと思うのでそれを用いる文化圏の人々と濃密な交流でもない限り、使わないのではないかと。
サチる、ネグる、コンパラだ、簡単のために、だいがえ、美しい
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
化学屋は言う (スコア:0)
サチってますね
化学屋にかぎらず (スコア:0)
サチるなんてわりとエンジニア一般的に使われてるんじゃないかと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%BD%E5%92%8C [wikipedia.org]
測定器において、規定以上の強度の入力があった場合に、値が測定器の最大値を取り、実際の入力の強度を反映していない状態。例えばカメラでは像が真っ白になってしまう。俗に「サチる」(英語のsaturationの略)と言う。
Re:化学屋にかぎらず (スコア:2)
何故通じないのかが気になったので、通じない人へ私見での「サチる」の意味(飽和する)を伝えつつ、
そんな状態をどう表現するかを聞いて回ってみました。
その結果、通じない人は状態の定量測定と言った経験を、意識的にしたことがない
(能動的な実験とその評価とかの経験がない)傾向が見られました。
と言う訳で、エンジニアだからと言って通じるとは思っちゃダメです。
========================================================================
「文系出身でもSEになれます」とか「プログラム言語の文法だけ覚えて、プログラマ就職した」とかな人に
この手の経験を求めるのは酷なんだろうか?
fj.jokes出身:
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
うーん、私の周りでは素直に「飽和する」「あふれる」を使うから
「サチる」は方言のような表現とも思えます。
少なくとも「ある程度の学習を続けていれば人間誰しも必ず思いつく略語表現」ではないと思うので
それを用いる文化圏の人々と濃密な交流でもない限り、使わないのではないかと。
Re: (スコア:0)
サチる、ネグる、コンパラだ、簡単のために、だいがえ、美しい