パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

プログラマーの英語力はどれぐらいと考えればいい?」記事へのコメント

  • > UIがローカライズされていなくても問題ない程度に英語を理解できるだろうか。

    国際化を考慮したプログラミングをする必要があるか、って話ですよね。
    どちらかというと、ローカライズなんてどうでもいい。
    どうでもいい、というと言い過ぎだけど、それよりもっと重要な問題がある。
    メッセージのローカライズができていないだけなら、いざとなれば、
    辞書を片手にだって使えるんだし。

    文字を1バイトと仮定してるとか、単語の間には空白があると仮定するとか、
    そういう仮定に基づいたソフトウェアは、どう逆立ちしても使えない。
    不便ながらも辞書を片手に使えるのとは大違い。

    • by Anonymous Coward

      Eclipseって英語版でいいや、と思ってたんだけど、日本語ローカライズ版使ったらやっぱり楽だった。
      ヘルプとかAPIのドキュメントも、まあ読もうと思えば読めるけど、日本語に比べるとかかる時間がだいぶ
      違うし、「読むぞ」と構えるのがやっぱ面倒なんだよね。
      TOEICは900点ぐらいはコンスタントに取れるぐらいだけど、仕事なんかで実用的に使えるって道のりの
      遠さにあらためて絶望感。

      • by Anonymous Coward on 2013年02月11日 15時49分 (#2323100)

        自分のまわりには何人かTOEICは全然だけど英文のヘルプとかAPIのドキュメントはすらすら読める人がいます。
        なので慣れの問題かと。

        親コメント
        • 「英文のヘルプとかAPIのドキュメント」は、特殊ではあるけど英語としては難易度が相当低いので。
          TOEIC200~300点の底辺レベルでも、出てくる専門用語さえ覚えてれば、APIマニュアルくらいなら
          だいたい意味は取れたりする。でもそれは実は正確には読めてなくて、適当に空気読んでるだけだったり。

          またそのレベルの人が、ちょっと長い英文を読んだり書いたり、ネイティブと会話しようとなると
          お手上げになることが多い。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            なまじ正確に意味が取れる言語の機械翻訳を読まされるよりマシなのが何とも

私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike

処理中...