アカウント名:
パスワード:
私は「スタッド アイオー」ですね。他にもSTLの 「std::list →スタッド リスト」とか、ファイルシステムで「/usr/local/bin → ユーザー ローカル ビン」、「lib→リブ」とか。そのまま英単語のつもりで無理矢理読んでます。
必ず英語読みするわけではなく、stdio が「スタッディオ」じゃなくて「スタッドアイオー」になるし、/var/dbは「バー デブ」じゃなくて「バー デービー」なので、頭字語はそのまま頭字語として読んでる感じ。いや、それほど意識して読んでるわけじゃないので、例外はありそうですが。
英語の発音のまま切り出した「bin→バイン」「lib→ライブ」派に会ったこともあるのですが、こういった単語の読み方だと、どっちが主流なのかは知りたい所です。
英語の発音のまま切り出した「bin→バイン」「lib→ライブ」派に会ったこともあるのですが、 こういった単語の読み方だと、どっちが主流なのかは知りたい所です。
どこにぶら下げようか迷ったけどここに。
米国では「bin→ビン」「lib→リブ」が80%位かな?
英国は95%位だったと思う。でも聞いた数が圧倒的に少ないからこっちはあまり参考にしないでね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
stdio (スコア:1)
言うまでもないけどスタジオって発音しちゃいかんよなぁ。
スタンダードアイオーでいいんかな。エスティーディーアイオー?
あと、IPアドレスをIPというのは今回の件とは違うよなぁ。
Re:stdio (スコア:2, 興味深い)
私は「スタッド アイオー」ですね。
他にもSTLの 「std::list →スタッド リスト」とか、
ファイルシステムで「/usr/local/bin → ユーザー ローカル ビン」、「lib→リブ」とか。
そのまま英単語のつもりで無理矢理読んでます。
必ず英語読みするわけではなく、
stdio が「スタッディオ」じゃなくて「スタッドアイオー」になるし、
/var/dbは「バー デブ」じゃなくて「バー デービー」なので、
頭字語はそのまま頭字語として読んでる感じ。
いや、それほど意識して読んでるわけじゃないので、例外はありそうですが。
英語の発音のまま切り出した「bin→バイン」「lib→ライブ」派に会ったこともあるのですが、
こういった単語の読み方だと、どっちが主流なのかは知りたい所です。
Re:stdio (スコア:2, 参考になる)
どこにぶら下げようか迷ったけどここに。
米国では「bin→ビン」「lib→リブ」が80%位かな?
英国は95%位だったと思う。でも聞いた数が圧倒的に少ないからこっちはあまり参考にしないでね。