アカウント名:
パスワード:
匿名の(anonymous)発言を臆病者・卑怯者(coward)と見なすよ, というのがこのサイトのスタンスなのであれば, ちゃんと日本語で示す方がいいと思います。
あなたみたいに "coward" の意味を誤解するひとが多いからじゃないですか。
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) : 1. (Her.) Borne in the escutcheon with his tail doubled between his legs; -- said of a lion. 2. Destitute of courage; timid; cowardly. 3. Belonging to a coward; proceeding from, or expressive of,
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
ここでの基準作り (スコア:0)
Re:ここでの基準作り(元入れて3回目) (スコア:0)
Re:ここでの基準作り(元入れて3回目) (スコア:1)
「匿名」による批判の禁止ルールについて [tohoku.ac.jp]
「内容至上主義」(誰が発言したかではなく発言内容が重要)の欺瞞
などはときどき話題にのぼる文章ですよね。
>ACをなぜ英語表記するのか?
>「匿名の臆病」という風に表記出来ないのはなぜか?
私もそう思います。
匿名の(anonymous)発言を臆病者・卑怯者(coward)と見なすよ,
というのがこのサイトのスタンスなのであれば,
ちゃんと日本語で示す方がいいと思います。
Re:ここでの基準作り(元入れて3回目) (スコア:1)
軽く読みましたが、「それを匿名と呼ぶのは誤解(=議論の妨げ)の元になる」なぁ、
というのが何より強い感想ですね:-P
造語すればよかったのに、なんでしないんだろう?
それとも本当に「匿名を不当に貶める」意図でもあったんだろうか?と衝動的に疑いたくなりました(笑)
要するに、"自分のもののみかた"を、別ファイル/別頁/脚注(?)に固めて置いといて
他の人の目からアクセスし易くしろ、って言ってるだけですよね、これ。
#だったらWikiをお勧めしときます(^^;
##そして署名なしでもそれなりに機能してる多くのサイトを見てやって欲しい。
それを匿名問題と混同するような文章に仕立てないで欲しいな。
>ちゃんと日本語で示す方がいいと思います。
ACについては、そうですね。
日本人の「英語のファッション化」性癖を卑屈にも狙ったものだろうか?と衝動的に疑いたくなります(笑)
まあ和訳してもファッションとして使ってしまうかも知れませんけどね。
#というか日本でなくてもそうか。
#Hackerという語だって原義はたいして良い意味でもないらしいし。
##というか、hackという行為が"むしろ良いことなのだ"という価値観の反転が、Hackerの所以なんだろうけど。
##で、「臆病者」という価値観(?)は、果たして反転してよいものなんでしょうか?俺にはどっちとも判らない。
Re:ここでの基準作り(元入れて3回目) (スコア:0)
あなたみたいに "coward" の意味を誤解するひとが多いからじゃないですか。